0 votes
in What does this mean by (390 points)
Jäi Mombasaan
    I spend in Mombasa (town)

Vain päivä elämää
    just one day of my life.

Ja elämään
nyt Mombasa vain jää
    And now all my life is left in Mombasa.

Kuuman kostean
    As a hot and wet place

Minä tunsin Mombasan
    I knew the Mombasa

Ja meren, taivaan, Afrikan
    and the sea, and the sky, Africa.

Mä ensin näin
Vain meren sinisen
    At first, the only thing I saw, was the blue sea

Ja korallin
    and corals,

Löi aallot jylisten
    and the waves hitting loudly.

Pärskeen takaa näin
   Then ,there, behind the splashing water

Sinun hahmos yllättäin
    I saw the amazing image of you

Sä nousit rantaan nauraen
    You came out of water laughing

Ja simpukan
Niin vaahdon valkoisen
Sä ohjensit
   and picked out the wessel (?),
   so white like a seafoam.

Ja katsoit hymyillen
Koskin simpukkaa
   and then you gazed smiling
   and touched the mussel (?)

Ja sen pintaa karheaa
   and it's rough surface.

Kuin vartaloas kosteaa
Niin polttaen
   Your wet body sets me on fire

Löi tuuli kasvoihin
   wind hit my face

Sä kannoit aaltoihin
   in your hands you carried the waves

Tyrksyn alle jäin
   I was under a thunderstorm.

Olit vahva sylissäin
    You were strong in my arms

Niin lämmin suolan makuinen
    so warm and so salty.
Kun saapui yö
Niin tyrskyt lannistui
    Then the night arrived
     and the storms were discouraged.

Ja lahdelmaan
Vain kevyt vaahto ui…
   And a bit of floating foam
   was everything that left in the bay....

1 Answer

+2 votes
by (1.6k points)
selected by
Best answer
I found this translation on this blog:



Jäi Mombasaan vain päivä elämää
Ja elämään nyt Mombasa vain jää
Kuumankostean minä tunsin Mombasan
ja meren, taivaan afrikan

Only one day of my life was left in Mombasa
And only Mombasa now stays alive
I knew the humid Mombasa
and the sea and sky of Africa

Mä ensin näin vain meren sinisen
Ja koralliin löi aallot jylisten
Pärskeen takaa näin sinun hahmos yllättäin
Sä nousit rantaan nauraen

I first saw only the blue sea
and the waves rumbling to the corals
behind the splash I suddenly saw your figure
You walked up to the shore laughing

Ja simpukan, niin vaahdonvalkoisen
sä ojensit ja katsoit hymyillen
Koskin simpukkaa ja sen pintaa karheaa
kuin vartaloas kosteaa.

And a seashell, white like foam
you passed it on to me and looked at me smiling
I touched the seashell and its rough surface
Like you damp body

Kun polttaen löi tuuli kasvoihin,
niin käsissäs sä kannoit aaltoihin
Tyrskyn alle jäin. Olit vahva sylissäin,
niin lämmin suolanmakuinen

When the burning wind struck my face
you carried me to the waves
I got under the surging wave. You were strong in my embrace
So warm and salty

Kun saapui yö, niin tyrskyt lannistui
ja lahdelmaan vain kevyt vaahto ui
Kuulin unessain leopardin huudon vain
ja kosketin sua uudestaan

When the night came, the surging waves gave up
and only the soft foam swam to the bay
I heard only the leopard's roar in my dream
And I touched you again
Get answers to your Finnish language questions for free!
A free registration is needed to ask your questions.
Join more than 130 other users!